CH §127: 关于对妇女的指控

  • 这是《汉谟拉比法典》正文第 127 条,是与关于对妇女进行指控的条款。
  • 法典各条款的划分据 Richardson (2000),汉语译文依据法典的阿卡德语原文译出,部分语句参考了 Borger (1982) 的德文译本和 Richardson (2000) 的英文译本。译文力求在忠实原文结构和表达方式的基础上尽可能符合汉语表达习惯,当译文与原文的字面意思有较大出入时,原文的直译将在注释中给出。
  • 关于译文中所有以红色标出的专有名词,请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》。了解更多,其参阅《〈汉谟拉比法典〉简介》。阅读法典全文,请移步《汉谟拉比法典》索引页面(持续更新中)。

索引:CH §127 (XXVIII=Rv.V:25–34)
文本来源:《汉谟拉比法典》石碑
馆藏:巴黎卢浮宫博物馆
馆藏编号:Sb 8
出土地点:苏萨(Susa),位于今伊朗胡齐斯坦省西部舒什郡(Shush)境内
石碑年代:约公元前十八世纪(古巴比伦时期)
文本语言:阿卡德语(古巴比伦语)
CDLI 编号:P249253
参考文献:

Bergmann, E. (1953). Codex Ḫammurabi: textus primigenius (editio tertia). Roma: Pontificium Institutum Biblicum.
Borger, R. (1982). Akkadische Rechtsbücher. Rechtsbücher, pp. 32–95. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus. (TUAT I/1)
Richardson, M. E. J. (2000). Hammurabi’s laws: Text, translation and glossary. Sheffield: Sheffield Academic Press.
Sommerfeld, W. (2014). Der Kodex Hammurabi (KH): Transliteration. Retrieved from https://www.uni-marburg.de/cnms/forschung/dnms/apps/ast/ob/ (Zuletzt aktualisiert: 09.06.2015)

原文(碑文线描)

Bergmann, E. (1953). Codex Ḫammurabi. (p. 15)

原文

§127 (XXVIII:25–34)
25. 𒋳𒈠𒀀𒉿𒈝
26. 𒂊𒇷𒊩𒌆𒀭
27. 𒅇𒀸𒊭𒀜𒀀𒉿𒅆
28. 𒌑𒁀𒉆𒌑𒊭𒀜𒊑𒄑𒈠
29. 𒆷𒊌𒋾𒅔
30. 𒀀𒉿𒇴𒋗𒀀𒋾
31. 𒈠𒄯𒁕𒀀𒀀𒉌
32. 𒄿𒈾𒀜𒁺𒌑𒋗
33. 𒅇𒈬𒌓𒋫𒍪
34. 𒌑𒃲𒆷𒁍

转写

§127 (XXVIII:25–34)
25. šum-m[a] a-wi-lum
26. e-li NIN.DINGIR
27. ù aš-ša-at a-wi-lim
28. ú-ba-nam ú-ša-at-ri-iṣ-ma
29. la uk-ti-in
30. a-wi-lam šu-a-ti
31. ma-ḫar da-a-a-ni
32. i-na-ad-du-ú-šu
33. ù mu-ut-ta-[s]ú
34. ú-gal-la-bu

转录

§127 (XXVIII:25–34) šumma awīlum elī ugbabtim u aššat awilim ubānam ušatriṣma, lā uktīn, awīlam suʾāti maḫar dajjānī inaṭṭûšu, u muttassu ugallabū.

汉译

一二七、如果一个人用手指指向一个乌格巴布图修女或(另)一个人的妻子,却无法证实(她有罪),人们当在众法官面前鞭笞此人,并剃掉他的半边(头发)。

发布者:cosmodox

Assyriology student in Leipzig. God gesiehþ on dune, etiam lipsiæ fortasse.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: