《苏美尔语文选》第四:古地亚的泥砖铭文(1)

本文编译的是拉加什第二王朝的著名统治者古地亚在修筑神庙时使用的泥砖(VA 57)上的铭文。带有相同铭文的泥砖共计出土了八件。这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第四篇。本文在编译原文之外附上了语法分析供苏美尔语初学者参考。阅读《苏美尔语文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。

  • 文献索引:RIME 3/1.1.7.64, ex. 1
  • 出土地不明,可能来源于吉尔苏(Girsu),今伊拉克济加尔省泰罗丘(تل تيلوه / Tell Telloh)
  • 现藏于德国柏林佩加蒙博物馆(西亚博物馆),编号 VA 57
  • 完成于公元前 22 世纪末
  • 所属历史时期为古提王朝/拉加什第二王朝时期(约公元前 2200 至前 2100 年)
  • 文献语言为苏美尔语
  • 泥砖;尺寸不详
  • CDLI no. P234557

铭文原文(线描)

VA 57 (VS 1/22)

转写

  1. dnin-ĝeš-zi-da
  2. diĝir-ra
  3. gù-dé-a
  4. énsi
  5. lagaskike4
  6. é ĝírsukika
  7. mu-na-řú

语法分析

[nin.ĝeš.zi.d.ak diĝir=ane]=r(a)dat
[gu.de.a ensi.k lagas=ak]=eerg
[e.j ĝir.su=ak=ane]=∅abs muvnt-nnadat-na.3sg-řu-∅do.3n

汉译

1–2 为了他的神宁格什兹达
3–5 拉加什城主古地亚
6–7 为祂建造了祂的吉尔苏城之庙。

参考文献:
Delitzsch, F. (1907). Vorderasiatische Schriftdenkmäler der Königlichen Museen zu Berlin 1. Leipzig: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung. (VS 1/22)
Edzard, D. O. (1997). The Royal Inscriptions of Mesopotamia. Early Periods, Vol. 3/1: Gudea and His Dynasty. Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/1.1.7.64, ex. 1)
Volk, K.; Votto, S.; Baldwin, J. (2012). A Sumerian Chrestomathy. (Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5, p. 3. No. 4)

粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》

发布者:cosmodox

Assyriology student in Leipzig. God gesiehþ on dune, etiam lipsiæ fortasse.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: