08: 古地亚的泥砖铭文(5)

  • 本文编译的铭文来自拉加什第二王朝统治者古地亚在位期间用于填充柱心而使用的圆形泥砖(VA 3129)。带有相同的铭文的泥砖总计出土了十余件。
  • 这篇铭文被选为康拉德·福尔克(Konrad Volk)所著《苏美尔语文选》(A Sumerian Chrestomathy)的第八篇。本文在编译原文之外附上了语法分析和规范化转录,以供苏美尔语初学者参考。汉语译文依据苏美尔语原文译出。关于译文中以红色标出的专有名词,请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》。阅读《文选》中的其他内容,请移步《苏美尔语文选》学习辅导页面。

文献索引:RIME 3/1.1.7.44, ex. 4
出土地点:出土地点不明,可能来源于吉尔苏(今伊拉克济加尔省泰罗丘)
保存地点:德国柏林,佩加蒙博物馆(西亚博物馆)
馆藏编号:VA 3129
历史时期:拉加什第二王朝(约公元前 2200 至前 2100 年)
年代参考:拉加什城主古地亚在位期间
语言信息:苏美尔语
形制尺寸:圆形烧制泥砖;直径约 24 厘米左右。
其他编号:CDLI no. P234304

参考文献:
Delitzsch, F. (1907). Vorderasiatische Schriftdenkmäler der Königlichen Museen zu Berlin 1. Leipzig: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung. (VS 1/23, VA 3129)
Edzard, D. O. (1997). The Royal Inscriptions of Mesopotamia. Early Periods, Vol. 3/1: Gudea and His Dynasty. Toronto: University of Toronto Press. (RIME 3/1.1.7.44, ex. 4)
Volk, K., Votto, S., & Baldwin, J. (2012). A Sumerian Chrestomathy. (Subsidia et Instrumenta Linguarum Orientis; 5). Wiesbaden: Harrassowitz. (SILO 5; p. 7. no. 8)

泥砖原文线描

VA 3129 泥砖铭文线描 (VS 1/23, VA 3129)

带有相同铭文的同类型圆形泥砖示例

(左)AO 26671 (查看来源);(右)BM 96945 (查看来源)

转写(左)与语法分析(右)

01. dnin-ĝírsu
02. ur-saĝ kalag-ga
03. den-líl-
04. lugal-a
05. gù-dé-a
06. énsi
07. lagaskike4
08. é-ninnu ánzumušen-bábbar-ra
09. muna-řú
10. šà-ba a-ga-eren
11. ki di-ku5a
12. munani-řú

01. nin.ĝir.su.k
02. ur.saĝ kalag-a
03. en.lil=ak
04. lugal=ane=r(a)
05. gu.de.a
06. ensi.k
07. lagas=ak=e
08. e.j.ninnu.k anzu.d.babbar=ane=∅
09. mu-nna-n-řu-∅
10. ša.g=be=a aga.eren
11. ki diku.d=ane=∅
12. mu-nna-ni-n-řu=∅

汉译

1–4 为其神王宁吉尔苏恩利勒的强大武士:
5–9 拉加什城主古地亚为祂修造了“埃宁努”神庙,祂的白色安祖鸟,
10–12 他在其中为祂修造了“雪松”,祂的裁决之所。

发布者:cosmodox

Assyriology student in Leipzig. God gesiehþ on dune, etiam lipsiæ fortasse.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: