庭审记录:吉米路被控雇凶杀人 (YBC 6932)

吉米路是公元前六世纪初隶属于乌鲁克埃安那神庙的一位庙仆。和大部分其他庙仆不同的是,这位很可能来自显赫家族的吉米路长期在神庙中担任重要的职务,而且虽然屡屡被控行为不当,却一直职权在握,没有受到影响。本文编译的这块泥板是一份庭审记录,这一次,吉米路被控企图雇人谋杀神庙行政系统里的另一位重要官员。虽然这份记录并没有提到最终的判决,但通过其他材料我们知道,那位官员并没有被害,而吉米路的职务也没有受到影响。由于吉米路和其家人在其他法律文书中劣迹斑斑的记录,很多学者相信,在这个案件里他并不无辜,只不过因为某种原因谋杀未遂,而他在此之后也设法摆平了麻烦。

  • 文献索引:WZKM 94, pp. 126–128. (no. 5)
  • 出土于乌鲁克(Uruk),今伊拉克穆萨纳省瓦尔卡(الوركاء / al-Warkaʾ)
  • 现藏于美国纽黑文耶鲁大学图书馆(耶鲁巴比伦尼亚收藏),编号 YBC 6932 (= YPM BC 20998)
  • 写成于大流士一世十六年尼萨努月十八日,即公元前 521 年 5 月 1 日
  • 所属历史时期为阿契美尼德王朝统治时期(公元前 539 年至公元前 331 年)
  • 文献语言为阿卡德语(晚期巴比伦语)
  • 横长型泥板;尺寸不详
  • CDLI no. P307946

泥板照片

YBC 6932(参看来源

原文线描

YBC 6932 泥板线描(WZKM 94, p. 126, p. 127)

转写

正面:
1. mim-bi-ia TIL.LA.GÍD.DA šá É.AN.NA DUMU-šú
2. šá md˹na˺-na-a-KAM [DU]MU mki-din-dAMAR.UTU
3. mdUTU-DU-A ŠÀ.TAM É.AN.NA DUMU-šú šá mna-di-nu DUMU m˹da-bi-bi˺
4. md30-ŠEŠmeš-DINiṭ DUMU-šú šá mdAG-MU-MU DUMU msu-pe-e-dEN
5. mNUMUN-ia DUMU-šú šá mdna-na-a-KAM DUMU mki-din-˹d˺[AMAR.UT]U
6. mdEN-SUM-˹IBILA˺ DUMU-šú šá mki-din-dAMAR.UTU DUMU me-ṭe-ru
7. mdINANNA-ŠEŠ-MU A-šú šá mdAG-šu-˹um˺ÙRU ‹DIŠ› DUMU m˹É˺.KUR-za-kir
8. mda-nu-ŠEŠ-MU DUMU-šú šá mdINANNA-SUM-MU DUMU mku-ri-i
9. mdUTU-NUMUN-GÁLši A-šú šá m-ia DUMU man-da-ḫar
10. UKKIN TIL.LA.GÍD.DAme ù DUMU-DÙi meš
11. šá i-na ú-šu-uz-zi-šú-nu mzu-um-bu DUMU-šú
12. šá mre-mu-tu RIG7 dINANNA UNUGki
正面底缘:
13. iq-bu-ú um-ma ina itiBÁRA U4.17kam MU.1kam
背面:
14. mda-ri-ia-a-mu-uš LUGAL TIN.TIRki LUGAL KUR.KUR
15. mda-nu-NUMUN-GÁLši A-šú šá mla-ba-ši RIG7 dINANNA UNUGki
16. iq-ta-ba-a um-ma mŠU šá muḫ-ḫi gišBÁN šá dGAŠAN šá UNUGki
17. rik-su a-na da-a-ku šá md30-LUGAL-ÙRU SAG LUGAL
18. EN pi-qit-tu4 É.AN.NA iš-ta-ka-as
19. TIL.LA.GÍD.DAme ù DUMU-DÙ-ia iš-pu-ru-ma
20. mda-nu-NUMUN-GÁLši i-bu-ku-nim-ma i-na UKKIN
21. ni-iš DINGIRmeš iz-ku-ur ki-i ul-tu muḫ-ḫi
22. šá ba-al-ṭa-ka mim-ma šá si-pi-ri
23. šá md30-LUGAL-ÙRU i-na pi-i šá mŠU
24. šá UGU gišBÁN mam-ma-ne-e-šú ma-la
25. ba-šu-ú ù ÉRINme ŠUII-šú áš-mu-ú
背面底缘:
26. ù a-na mzu-um-bu RIG7 aq-bu-u
27. mÌR-dAMAR.UTU DUB.SAR DUMU mdEN-IBILA-ÙRU
28. urubit-qa šá mdEN-SUR
背面左侧缘:
29. ši-i-ḫu šá dGAŠAN šá UNUGki
30. itiBÁRA U4.18kam MU.1kam
31. mda-a-ri-ia-mu-uš LUGAL TIN.TIR˹ki˺
32. LUGAL KUR.KUR

转录

1–13 Imbiʾa qīpu ša Eanna māršu ša Nanāja-ēreš []r Kidin-Marduk,
Šamaš-mukīn-apli šatam Eanna māršu ša Nādinu mār Dābibī,
Sîn-aḫḫē-bulliṭ māršu ša Nabû-šumu-iddin mār Supê-Bēl,
Zēriʾa māršu ša Nanāja-ēreš mār Kidin-
[Mardu]k,
Bēl-nādin-apli māršu ša Kidin-Marduk mār Eṭēru,
Ištar-aḫu-iddin māršu ša Nabû-šumu-uṣur mār Ekur-zākir,
Anu-aḫu-iddin māršu ša Ištar-nādin-šumi mār Kurî,
Šamaš-zēru-šubši māršu ša Bāniʾa mār Andaḫar:

puḫur qīpānē u mār-banê ša ina ušuzzišunu Zumbu māršu ša Rēmūtu šerek Ištar Uruk iqbû umma:

13–18 ina Nisāni ūm 17 šānat 1 Darijāmuš šar Bābili šar mātāti Anu-zēru-šubši māršu ša Lâbâši šerek Ištar Uruk iqtabâ umma: Gimillu ša muḫḫi sūti ša Bēlti ša Uruk riksu ana dâki ša Sîn-šar-uṣur rēš šarri bēl piqitti Eanna ištakas.

19–26 qīpānē u mār-banê išpurūma, Anu-zēru-šubši ībukūnimma, ina puḫri niš ilī izkur, kî ultu muḫḫi ša balṭāka mimma ša sipri ša Sîn-šar-uṣur ina pî ša Gimillu ša muḫḫi sūti mammanēšu mala bašû u ṣābē qātēšu ašmu u ana Zumbu šerki aqbu.

27–32 Arad-Marduk tupšarru mār Bēl-aplu-uṣur. Bītqa-ša-Bēl-ēṭer, šīḫu ša Bēlti ša Uruk. Nisānu ūm 18 šānat 1 Darijāmuš šar Bābili šar mātāti.

汉译

1–9 奇丁-马尔杜克家族的那那亚-埃列什之子因比亚埃安那神庙总管;
达比比家族的那底奴之子沙马什-穆金-阿普里埃安那神庙执事;
苏培-贝勒家族的拿布-舒穆-依丁之子辛-阿黑-布利特
奇丁-马尔杜克家族的那那亚-埃列什之子泽里亚
埃特鲁家族的奇丁-马尔杜克之子贝勒-那丁-阿普里
埃库尔-扎奇尔家族的拿布-舒穆-乌促尔之子依施塔-阿胡-依丁
库里家族的依施塔-那丁-舒米之子阿努-阿胡-依丁
安达哈尔家族的巴尼亚之子沙马什-泽鲁-舒布什

10–13(此乃上述)主管与绅士们(集结而成)的议事会。在他们面前,乌鲁克依施塔(神庙)的庙仆、雷穆图之子祖姆布做了如下的证言:

13–18乌鲁克依施塔(神庙)的庙仆、拉巴西之子安努-泽尔-舒布什,于巴比伦王(与)世界之王大流士元年尼萨努月十七日对我如此说道:‘乌鲁克女主(神庙里)负责收佃租的吉米路立了合约,要(让人)去杀国王的命官、埃安那神庙的主理大人辛-沙尔-乌促尔。’”

19–26 主管与绅士们派人将安努-泽尔-舒布什领来,他在议事会成员面前发了神誓,(说:)“我这辈子都从来没有在乌鲁克女主(神庙里)负责收佃租的吉米路口中、(或从)他那的任何人或他手下的雇工们那听说过(那份)关于(谋杀)辛-沙尔-乌促尔的(亚拉姆语写的)合约,而且我也没有对庙仆祖姆布说过(那样的话)。”

27–32 书吏:贝勒-阿普鲁-乌促尔之子阿拉德-马尔杜克。(地点:)比特-沙-贝勒埃特尔乌鲁克女主(神庙)之田产。(时间:)巴比伦王(与)世界之王大流士元年尼萨努月十八日。

参考文献:
Jursa, M. (2004). Auftragsmord, Veruntreuung und Falschaussagen: Neues von Gimillu. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 94, pp. 109–132. (WZKM 94, pp. 109–132)

粗体标出的专有名词请参阅《人名、神名、地名和其他专有名词索引》

发布者:cosmodox

Assyriology student in Leipzig. God gesiehþ on dune, etiam lipsiæ fortasse.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: