《苏美尔语文选》第八:古地亚的泥砖铭文(5)

本文编译的铭文来自拉加什第二王朝统治者古地亚在位期间用于填充柱心而使用的圆形泥砖(VA 3129)。带有相同的继续阅读“《苏美尔语文选》第八:古地亚的泥砖铭文(5)”

《苏美尔语文选》第七:古地亚的泥砖铭文(4)

本文编译的铭文来自拉加什第二王朝统治者古地亚在位期间广泛使用的一种泥砖(OIM A1400)。带有相同的铭文的继续阅读“《苏美尔语文选》第七:古地亚的泥砖铭文(4)”

Sov nIv SIch bogh tIq’e’ paq’a’ |《摩訶般若波羅蜜多心經》克林貢語譯本

克林貢語譯者:Cosmodox誦讀·剪輯:Cosmodox 克林貢語譯文以通行玄奘法師譯本為基礎,部分內容參考继续阅读“Sov nIv SIch bogh tIq’e’ paq’a’ |《摩訶般若波羅蜜多心經》克林貢語譯本”

汉谟拉比法典第 153 条:弑夫

这是《汉谟拉比法典》正文第 153 条,是关于弑夫的条款。阅读法典全文,请移步《汉谟拉比法典》索引页面(持续更继续阅读“汉谟拉比法典第 153 条:弑夫”

汉谟拉比法典第 150 至 152 条:夫妻的财产和债务

这是《汉谟拉比法典》正文第 150 至 152 条,是与关于夫妻的财产和债务的条款。阅读法典全文,请移步《汉谟继续阅读“汉谟拉比法典第 150 至 152 条:夫妻的财产和债务”

汉谟拉比法典第 148 至 149 条:患病的妻子

这是《汉谟拉比法典》正文第 148 至 149 条,是与关于患病妻子的条款。阅读法典全文,请移步《汉谟拉比法典继续阅读“汉谟拉比法典第 148 至 149 条:患病的妻子”

汉谟拉比法典第 144 至 147 条:迎娶女性神职人员

这是《汉谟拉比法典》正文第 144 至 147 条,是关于迎娶女性神职人员(那迪图修女)的条款。阅读法典全文,继续阅读“汉谟拉比法典第 144 至 147 条:迎娶女性神职人员”

王子向母后问安 (RS 9.479)

这块泥板是乌加里特王子他勒米亚努写给他母亲的一封礼节性信件,没有具体内容。他勒米亚努即位后改名为尼克玛杜,史称继续阅读“王子向母后问安 (RS 9.479)”

王子向母亲问安 (RS 8.315)

这块泥板是乌加里特王子他勒米亚努和他的妻子一起写给他母亲的一封信件。就内容来看,基本都是程式化的礼节用语。他勒继续阅读“王子向母亲问安 (RS 8.315)”

法赫里亚丘石像的双语铭文 (KAI 309)

1979 年 2 月,在叙利亚东北部哈赛克省的一次施工过程中,人们偶然发现了一尊真人大小的石像。石像呈现了一位继续阅读“法赫里亚丘石像的双语铭文 (KAI 309)”